Мы используем куки-файлы. Соглашение об использовании
Поиск по журналу
Вся Россия
Как продать дом иностранных граждан без присутствия одного из супругов?
ID: 20503110
20 ноября 2018
Вся Россия
3 614
6

Здравствуйте. Такой вопрос.

Супружеская пара - граждане США - имеют в России совместную собственность - дом и землю. Сейчас хотят продать. Жена находится в США и приехать не может, так как серьезно болеет. Какие документы необходимы, чтобы можно было продать этот дом и землю. Спасибо.

Авторы
Теги
6
Могут подойти
6 комментариев
Доминель
22 ноября 2018, 01:04
Это НЕ у меня и НЕ у Вас,
это МЕЖДУНАРОДНАЯ Гаагская конвенция 1961 года.

Вы в первом Вашем посте написали -цитирую" апостиль (перевод печати нотариуса)"

Я на это написала- что Апостиль- это НЕ перевод,
это понятие даже близко с переводом НЕ связано!!!
это совсем другое!!!!!

Я подробно рассказала ( тем, кому интересно )- что такое Апостиль и для чего и ГДЕ его делают. Впрочем, то же самое можно в википедии или в др статьях узнать.

ПЕРЕВОДЫ можно делать ЗДЕСЬ. конечно. И у всех такая была практика, когда в основном ЗДЕСЬ и переводят, как Вы написали.
1
0
631/50 000
0/50 000
Частный маклер
21 ноября 2018, 17:47
Ничего личного : ) Возможно, у вас была такая практика. У меня была другая. Привозили Американские, Голландские, Итальянские и т. п. без перевода. Все делали здесь.
1
0
164/50 000
0/50 000
Доминель
21 ноября 2018, 14:03
Оксана, извините, ничего личного, но не могла не поставить Вам минус, что бы не вводить людей в заблуждение.
Приехал бы он с доверенностью БЕЗ проставленного штампа Апостиля сюда и пошел бы искать-где в России (!!!) поставить Апостиль на документ другой страны!

ЕСЛИ ПРОТИВОПОЛОЖНЫЙ СЛУЧАЙ, то есть документ ( та же доверенность-например)- в России делается ДЛЯ вывоза в ДРУГУЮ страну ( например, для США), то в РОССИИ и будут ставить Апостиль на выданную в России доверенность, что бы подтвердить законность Российского нотариуса.
А перевод в США сделают.
1
0
590/50 000
0/50 000
Доминель
21 ноября 2018, 13:43
В стране проживания делаете доверенность:
ИЛИ в Консульстве,
ИЛИ у русскоязычного нотариуса, далее или сам нотариус отправит на постановку Апостиля, или доверитель отправляет на постановку Апостиля.
Апостиль - такой прямоугольный штамп с текстом ( ставится- ОДНОЗНАЧНО в стране, где выдается доверенность, так как Апостиль-это ПОДТВЕРЖДЕНИЕ законности работы конкретного нотариуса от ВЫШЕСТОЯЩЕЙ над нотариусами ОРГАНИЗАЦИИ , в случаях, когда документ НЕ для внутреннего пользования, а за рубеж ( для стран, подписавших Гаагскую конвенцию в начале 60-х гг).
В каждой стране есть вышестоящая организация над нотариусами.

В случаях- когда документ ВНУТРИ одной страны- то и так известно о действующей лицензии нотариуса.

Если документ для другой страны, например, для России, то в России же НЕИЗВЕСТНО, насколько действующая лицензия у нотариуса , находящегося в США!

Поэтому и ставится в той стране, где выдана доверенность, то есть в США-например, еще и Апостиль- то есть ПОДТВЕРЖДЕНИЕ законности документа. Подтверждение нужно для России, здесь же нет сведений о нотариусах Штатов.
ПЕРЕВОД на русский- и текста доверенности ( если в ней есть текст на иностранном языке), и текста Апостиля - делается в России.
Перевод- это НЕ апостиль!!!!! Ну, яндекс или гугл поиск можно поизучать, что такое Апостиль.
Для Автора вопроса- ТЕКСТ доверенности нужно ОБЯЗАТЕЛЬНО согласовать предварительно с кем-то из практикующих нотариусов в России и именно в городе-где недвижимость. Согласовать текст, и по электронной почте переслать в США, так как есть нюансы в текстах- и обновляются периодически требования к текстам, а зарубежные нотариусы всех новых деталей не всегда знают, придется переделывать доверенность.
О документах - точнее подскажет Российский нотариус, исходя из конкретных документов.
Возможно, кроме доверенности- согласие супруги на продажу доли супруга , и др, какой паспорт- РФ или...
Начните с того , что Ваш представитель консультируется у нотариуса в России применительно к ВАШИМ конкретным документам ( правоустановкам и др)
2
0
2 171/50 000
0/50 000
Частный маклер
21 ноября 2018, 08:23
Дополню. Если рядом не консульства, можно найти русского нотариуса. А здесь уже сделаете апостиль (перевод печати нотариуса) в бюро переводов при нотариальной конторе. Не забудьте свидетельство о браке. Если на английском, тоже надо будет переводить здесь. Я бы еще на всякий случай сделала перевод паспорта супруги.
1
1
316/50 000
0/50 000
Частный маклер
20 ноября 2018, 17:27
Выразить волю человека можно в соответствующей доверенности. Доверенность жена может сделать в консульстве по месту своего проживания. По документам - основные: устанавливающие и подтверждающие право, удостоверяющие личность. Дополнительно по ситуации.
2
0
252/50 000
0/50 000
Подпишитесь на рассылку и будьте в курсе новостей рынка недвижимости